Cd Balada Gospel
 
 
Loja Virtual do Balada

 
Artistas do Balada
Muitos Sorteios
     
.: Fido Dido


Principalmente utilizado por: Nova Era.

Uma deturpação e vulgarização da imagem do homem como filho de Deus.

Representado pela figura de um ser humano com os cabelos arrepiados, olhar de espanto, fisionomia de terror; um estado de loucura, de muito louco. Muito usado em camisetas.

Vez por outra ouve-se gritos histéricos de jovens em determinados programas televisivos ou em outros eventos: tô possuído, tô possuído; tô muito louco, ao mesmo tempo em que as pessoas balançam o corpo de forma desengonçada como se estivessem tresloucadas ou possuídas.

Nota: Repare que na imagem de Fido Dido de cima existem algumas frases estranhas em inglês. Veja:

Inglês: Fido is for Fido.
Português: Fido é para Fido.

Inglês: Fido is against no one.
Português: Fido não é contra ninguém.

Inglês: Fido is youth.
Português: Fido é mocidade.

Inglês: Fido has no age.
Português: Fido não tem idade.

Inglês: Fido sees everything.
Português: Fido vê tudo.

Inglês: Fido judges nothing.
Português: Fido não julga nada.

Inglês: Fido is innocent.
Português: Fido é inocente.

Inglês: Fido is powerful.
Português: Fido é poderoso.

Inglês: Fido comes from the past.
Português: Fido vem do passado.

Inglês: Fido is the future.
Português: Fido é o futuro.

No mínimo estranho afirmar que Fido Dido é inocente.
Será que sabe que é culpado de algo e está tentando se passar por inocente?!

Fido vê tudo? Fido é poderoso? Fido não tem idade? Fido vem do passado? Fido é o futuro? O que essas frases querem dizer?! Imagino que fazem parte da deturpação e vulgarização da imagem do homem como filho de Deus.

Ou então está querendo se passar por Deus (o único onipotente, onipresente e onisciente).

Segundo uma informação vinda por e-mail, o termo "Fido Dido", em um dialeto francês, traduzido para o português é "Filho do diabo".